Chronik der Städtepartnerschaft Homberg - Fresnes

Erste Schritte

Auf deutscher Seite sind die ersten Schritte im April 2006 gemacht worden. Wir haben mit Hilfe des Internet eine passende Stadt gesucht; Brigitte Palazzolo-Nöding und Heinz Nöding haben Fresnes im Sommer 2000 besucht und Heinz Nöding hat einen Artikel in der zweiwöchentlichen Info-Zeitschrift von Homberg veröffentlicht, die Stadt Fresnes darin vorgestellt und die Homberger eingeladen, mit uns zusammen einen Verein für eine Partnerschaft mit einer französischen Stadt zu gründen.
Der Verein wurde dann in 2007 gegründet. 

Les premiers pas
Côté allemand, les p
remiers pas ont été faits en avril 2006. L'internet nous a aidé avec la recherche d'une ville adéquate ; Brigitte Palazzolo-Nöding et Heinz Nöding ont visité la ville de Fresnes en été 2006 et Heinz Nöding a publié un article dans le bihebdomadaire de la commune qui présente Fresnes et qui invite les Hombergeois à fonder ensemble avec nous une association pour un jumelage entre Homberg et une ville française. L'association a été fondée en mars 2007. 

Seit der Unterzeichnung der Partnerschaftsurkunde in 2008 haben die beiden Städte verschiedene Austauschformen entwickelt:

Depuis la signature des documents de jumelage en 2008, les deux villes ont développé plusieurs formes d'échange :

a) Musikaustausch
Er hat seit 2009 jedes Jahr stattgefunden:
2009 war die Bigband Störlampe in Fresnes, danach war in den geraden Jahren das Fresner Konservatorium in Homberg und in den ungeraden Jahren die Musikschule Schwalm-Eder in Fresnes

b) Jugendaustausch: Es gab ihn 2011 zum ersten Mal. Die beiden Städte haben jeweils eine relativ kleine (8 in 2011) Gruppe von Jugendlichen zusammengestellt, die eine Woche lang die Partnerstadt mit Umgebung erkunden.  

a) L'échange musical 
Il a eu lieu chaque année depuis 2009. En 2009, le bigband Störlampe était à Fresnes, ensuite, dans les années pairs,
le Conservatoire de Fresnes est venu à Homberg et , dans les années impairs, l'Ecole de Musique Schwalm- Eder s'est déplacée à Fresnes

b) L'échange de jeunes : il a eu lieu pour la première fois en 2011. Les deux villes ont envoyé des groupes relativement petits de jeunes ( deux fois 8 en 2011 ) à la découverte de la ville jumelée et de ses alentours.

c) Schulaustausch: Er ist 2011 als ein Austausch der Theodor-Heuss-Schule mit den Fresner Collèges Saint-Exupéry und Fromond begonnen worden,aber die Fresner Seite hatte bald kein Interesse mehr.

c) L'échange scolaire : on a convenu d'un échange entre le collège-lycée Theodore Heuss et les collèges fresnois de Saint-Exupéry et Fromond qui a eu lieu une seule fois, en 2011

d) Eine "Bürgerbegegnungsfahrt" nach Fresnes hat vom 1. bis 3. Oktober 2011 stattgefunden.

d) Une «rencontre de citoyens» a eu lieu à Fresnes entre le 1 et le 3 octobre 2011 

e) Seniorenaustausch und sportlicher Austausch stehen schon lange auf dem Programm, konnten aber noch nicht realisiert werden.

e) L'échange des seniors et l'échange sportif sont au programme depuis longtemps, mais on n'a pas pu encore les réaliser

Der Pfeil führt Sie durch die Chronik der Partnerschaft

Suivez la flèche qui vous guidera à travers la chronique du jumelage.